Post-editing
Review and editing of texts generated by machine translation.
Post-editing
What is machine translation post-editing or MTPE?
At Agency for Words we adapt to the needs of each of our clients and, therefore, we offer a post-editing service for those clients who send us their translated and automatically generated texts.
In post-editing or MTPE (Machine Translation Post-Editing), translators proofread and correct machine translation texts to make them natural, correct spelling and syntax mistakes and check for translation errors (mistranslations, misunderstandings, nonsense). The post-edited text must be clear in the target language.
Post-editing
Post-editing process
The texts and contents that can be translated with a post-editing process are those in which the quality of the final delivery can be guaranteed according to the requirements of each project.
Therefore, the initial analysis phase is very important, since it is where the feasibility of a document for post-editing can be confirmed and the quality of the final result of the translation can be guaranteed.
INTRODUCING OUR
Linguistic solutions
Are you looking for a tailor-made solution?
Get in touch with our team and we will find the best solution for your project together.