Postedición o MTPE

Revisión y corrección de textos generados por traducción automática.

Postedición o MTPE

¿Qué es la postedición de traducción automática o MTPE?

En Agency for Words nos adaptamos a las necesidades de cada uno de nuestros clientes y, por eso, ofrecemos un servicio de postedición para aquellos clientes que nos envíen sus textos traducidos y generados de forma automática.

En la postedición o MTPE (Machine Translation Post-Editing), los traductores revisan y corrigen los textos de la traducción automática de forma que les proporcionan naturalidad, corrigen las faltas de ortografía y sintaxis y comprueban que no contengan errores de traducción (falsos sentidos, contrasentidos, sinsentidos). El texto posteditado debe de ser claro en la lengua de destino.

agency-for-words-a4words-soluciones-postedicion
agency-for-words-a4words-soluciones-postedicion-2

Postedición o MTPE

Proceso de postedición

Los textos y contenidos que permiten traducirse con un proceso de postedición son aquellos en los que se puede garantizar calidad en el resultado final de la entrega según las exigencias de cada proyecto.

Por eso, la fase inicial de análisis es muy importante, pues es en la que se puede confirmar la viabilidad de un documento para una postedición y garantizar la calidad del resultado final de la traducción.

¿Buscas una solución a medida?

Ponte en contacto con nuestro equipo y buscaremos la mejor solución para tu proyecto juntos.